К воскресным постам:

Музыкальный отрывок мог быть знаком людям, слушающим Дркина, как вступление к «ТиБиБо» на одной из записей. Но как я выяснил и написал в январе, это оказалось цитирование Баха.

Что касается Wallace commencement speech... то я прям не знаю... хоть бы про косяки перевода кто-нибудь откомментировал, а то вообще полное молчание.

А ночному опросу про «Гордость и предубеждение», видимо, не хватает варианта «не знаю, что это такое», а то голосов за какие-либо остальные варианты пока 2 (прописью: два).