Entries Tagged ‘переводы’:

David Foster Wallace, речь на выпускной церемонии в Kenyon College, 21 мая 2005

Приветствую родителей и поздравляю выпускающихся.

Плывут как-то две юные рыбки, встречается им рыбка постарше, кивает и говорит: «Привет, ребята, ну, как водичка?» Две юные рыбки плывут дальше, а через некоторое время одна смотрит на другую и выдаёт: «Что ещё за „водичка“?»

Стандартное требование к речи на выпускной церемонии — использовать нравоучительные истории, притчи, чем я и занимаюсь. Это, вообще говоря, одна из лучших условностей жанра, но если вы уже беспокоитесь, что я собираюсь предстать перед вами мудрой, старой рыбой, объясняющей юнцам, что такое вода, — не стоит. Я вовсе не старая мудрая рыба. Идея этой истории проста: именно самые очевидные и важные стороны окружающей реальности зачастую сложнее всего увидеть и выразить словами. В такой формулировке это, конечно, банально и избито, но дело в том, что в окопах повседневной взрослой жизни избитые банальности могут решать вопросы жизни и смерти, или, по крайней мере, в таком свете я хочу их вам представить этим приятным ясным утром.
[Read the rest of this entry...]

Tags:

12 комментариев

Вот, сделал тут

Tags:

Комментариев нет

Ког и Зог

(Cog & Zog by Jamie Wakefield, 8/4/99; перевод мой, март 2008)

Давайте попробуем мыслить шаблонно. Да, я знаю, не всякий выделан по трафарету. Это просто приём, который даст движение мысли. Расслабьтесь. Дело пойдет, только если поначалу я создам общий образ.

С дурацким предупреждением покончено. Так вот...

Недавно я читал рассылку на игровую тематику и встретил самую обыкновенную жалобу. Писал подросток, ищущий совета. Он подрабатывает в школьном компьютерном кабинете. У него немного друзей, иногда его задирают, а родители не понимают его совершенно.

Не напоминает никого из ваших знакомых?

Месяцем позже я читал InQuest1. Два игрока рассказывали друг другу, какие сообщества они создали в играх Ultima On-line и Everquest2. Они говорили о сотнях сторонников из числа других игроков. О количестве замков, которыми они владеют. Об изумительных приключениях, случившихся с ними в игре. Оба этих человека — далеко не школьного возраста.

И тогда до меня дошло. Быть Геймером — замечательно.
[Read the rest of this entry...]

Tags:

22 комментария