Издательство «Юридическая литература», М., 1990, 474 стр.

Не дочитав еще первый роман, был уверен, что если второй будет столь же малоинтересен, то брошу книжку нафиг (там еще две небольшие повести). В то же время я уверен, что имя Ниро Вульфа я слышал и раньше, так что решил дочитать, хотя бы чтобы составить представление. Вообще я как-то редко читаю детективы. Честертона, помнится, читал, а вот, скажем, за Кристи так и не брался. Не удается как-то авторам (и сейчас не удалось) заставить меня задаваться вопросом, кто есть преступник. Я бы даже, наверное, не очень огорчился, если бы никого в итоге не нашли и не разоблачили. Про Холмса, правда, читал с удовольствием, но там другое и речь вообще не про него :)
По делу. Романы хорошие, весьма капризный гениальный детектив Вульф увлекает методами расследования и общения с полицией, равно как и помощник его Гудвин. Всегда интересно, как он очередной раз выпутается из ситуации, когда вроде бы ничего не понятно, а уже надо результат выдавать. Особенно этим, кажется, отличился второй роман, его и считаю лучшим из трех. Цитаты куда-то разбрелись, а жаль — юмор хороший, благо 60 лет ему уже, с современным «американским», не сравнить. Открывая дверь инспектору, которого не очень желают видеть, Гудвин с порога говорит ему: «Они побежали туда» и указывает пальцем. Получает, конечно, в ответ весьма политкорректное «Прекратите паясничать» :) Словечко, кстати, клевое, надо ввести в оборот. Или, почти в аналогичной ситуации, но сложнее — полицейский хочет попасть в дом к Вульфу, и на его удачу Арчи Гудвин возвращается домой, но дверь закрыта на цепочку...

Дворецкий (шепотом): Арчи, на крыльце маячит полицейский, а мистер Вульф не хочет...
Гудвин: Конечно, он не хочет. Открой дверь и не спускай с нас глаз. Ты видишь рядом со мной представителя закона, который так старательно выполняет свои служебные обязанности, что рискует свалиться с крыльца. Он, пожалуй, в два
раза старше меня и тебе придется засвидетельствовать, что он упал сам, я его пальцем не тронул.
— Сукин ты сын, вот ты кто, — печально констатировал Куайл и снова уселся на ступеньку.

Или еще, реплика Вульфу:
Он посоветовал мне не верить ни одному вашему слову, но делать все, что вы порекомендуете...

Вот в общем примерно так он и ведет расследования, и примерно так пишется вся книжка вообще :)
Итого: Повышает настроение, в том числе и мне — не любителю книг подобной тематики, это все же не интеллекутальное чтение.
Ну должно и такие книги иногда читать, не все ж грузиться. К переводу претензий нет, и тем, кто детективы
любит — рекомендую. Остальным же — попадется, прочтите, развлечетесь.
Лучший эпизод — со спрятанным в пальто шарфом («Умолкнувший оратор»).