Издательство «Азбука» СПб., 2001, 455 стр.

Понравилось. Читается не очень просто, немножко страдаешь от «не наших» имен, не сразу запоминаешь, кто есть кто из людей, сводимых автором из разных мест к завязке сюжета. На протяжении всей книжки увлекательно, не столь много киберживности, как в «Нейромантике», что, имхо, к лучшему. Просто Штаты в будущем (по времени — чуть ли не наши годы)... С юмором все отлично, улыбка — часто, иногда — сдержанное посмеивание в кулачок... «Сказал, что у Лоуэлла в голове одно дерьмо и что понятно, почему он сигарету из зубов не выпускает, это чтобы люди не перепутали, где у него рожа, а где — жопа.» Ненавязчиво. В то же время книжка вовсе не детская, и непростая, и с матерком ;) То есть почти всю книгу переводчик сдерживается и старается, эвфемизмами потчует, и все же в конце, в кульминации, когда уже совсем п...ц, тогда прямым текстом п...ц. Вот так вот. Еще порадовали «Благодарности» в конце книги, после того, как все вроде как (достаточно скомканно, кстати) закончилось. Автор сам рассказал, какие идеи откуда понадергал. Наш человек.
Итого: здорово. Перечитывать возьмусь вряд ли, но возможно. Кажется интересным взглянуть на то же, но через сколько-то лет.
Лучший эпизод: с подсыпанием 'плясуна' в кока-колу.