Много постов на самом деле накопилось... Вот такая идея, параллельная проекту «непонимание» журнала livelit. Регулярно появляются слова, которые я часто слышу или вижу в книгах, но значения точного не знаю (примерно как при чтении иностранного текста получается). Вот я наконец собрался некоторые посмотреть. А чтобы опять не забыть, буду постить.

Паллиатив
 — 1. Лекарство, средство, временно облегчающее, но не излечивающее болезнь.
 — 2. перен. Мера, временно или частично обеспечивающая выход из затруднительного положения; полумера.
Панегирик
 — 1. Ораторская речь хвалебного содержания; похвальное слово в честь кого-л. (в Древней Греции и Древнем Риме).
 — 2. перен. Восторженно-хвалебный отзыв о ком-л., чем-л., восторженная — и часто неумеренная — похвала.
Шиньон
 — Накладные волосы, используемые для создания женской прически.

Вообще-то на месте шиньона сначала было что-то другое, но я таки забыл :(