Праздник непонимания
filed in Curriculum vitae, Незаметки on Фев.29, 2008
Он: Послушай, я не понимаю.
Она: Чего ты не понимаешь?
Он: Ну вот не понимаю и всё, понимаешь?
Она: Ты нарочно говоришь непонятно?
Он: Нет, что ты! Вообще, по-моему всё давно понятно. Чего тут непонятного?
Она: Это же тебе что-то было непонятно.
Он: Ну да, я не понимаю, понятно тебе или непонятно. То есть я даже не понимаю, как может быть непонятно, но ты иногда так непонимающе говоришь, что я перестаю понимать... впрочем, я не то чтобы и понимал... ну вот, опять непонятно сказал, да?
Она: Нет, ну я поняла, что иногда я говорю что-то тебе непонятное, но не могу понять, что.
Он: Непонятно мне бывает, только если тебе непонятно, точнее когда я не понимаю, понимаешь ли ты in the first place, или нет.
Она: Всё, я уже ничего не понимаю. Пойми, я даже не понимаю, что я должна понимать по твоим понятиям, и как же мне понять, что тебе непонятно?
Он: Ладно, понятно, что так до понимания мы не дойдем.
Она: Может быть, поймём в следующий раз.
Он: *sigh* Хорошо. Но всё-таки я не понимаю...
29 февраля, 2008 on 23:47
overdose, к хвосту ещё и к концу переводной привкус.
Ты понимаешь, о чём я?
Ответить
offlife@livejournal, 29 февраля, 2008 в 23:51
В «к хвосту ещё и к концу» следует читать как-нибудь так:
«к хвосту ещё и» или «к концу ещё и»
Ответить
offlife@livejournal, 29 февраля, 2008 в 23:54
Ответить
offlife@livejournal, 29 февраля, 2008 в 23:56
Но вообще, конечно, дивно. ;]
Ответить
localGhost, 1 марта, 2008 в 19:12
так надо :)
Ответить