Ох уж эта Славникова. «Один в зеркале» — роман более ранний, чем прогремевший «2017», но там уже наличествует прекрасная утомительная насыщенность метафорами и описаниями. В рассказах, кстати, тоже: «Басилевс» — это больше шестидесяти страниц, кто-нибудь менее скромный мог бы назвать произведение такого объема повестью, но у Славниковой это рассказ, потому что в такой объем помещается до смешного мало событий и сюжетных поворотов. Зато каждая сценка обставлена художественностью, как дворец — мебелью, с любовью, вкусом и мастерством. Ради эксперимента сделаю то же, что и при написании отзыва на «2017»: открою на случайной странице и найду...

...на что она отвечала противным манерным кокетством — не столько ела, сколько прихорашивала содержимое своей тарелки и норовила чокнуться рюмкой с хозяином дома, избегавшим смотреть за вырез её чрезмерно дамского платься, где рисовались в наклоне две нежные сосульки и узкая грудная кость.

А вот «замеченная» себе цитата:

Он не мог себя принудить купить «Лолиту» на глазах у множества народу, не составлявшего, однако, никакого целого: каждый здесь имел по экземпляру самого себя, и только одиночество было общедоступно.

В общем, читать это довольно сложно, зато в некотором роде приятно. Не так интересно, не так увлекательно как «2017», погружения в мир не происходит — отчасти, вероятно, потому, что мир этот наш, а отчасти потому, что и роман походит на большой рассказ: кажется, что действия там с гулькин нос, хотя это ощущение создано множественностью мелких событий из разного периодов жизни героев, штрихами сгущающихся к одному, изначально надрубленному гордиеву узлу.
Отдельного упоминания стоит игра с переключением между персонажами и их прототипами, как бы диалог автора с самой собой, в тексте заявленный выход героя из-под контроля писателя, обусловленный, в частности, осознанием героем своей «персонажной» сущности и того, что автор — женщина. Если бы такие кошки-мышки обнаружились в менее профессиональном и качественном тексте, я бы заподозрил автора в слабости и неспособности связать куски текста или вообще продолжать; но Славниковой я это готов позволить, хотя эта игра мне не показалась особо удачной.

Рассказы мне понравились, пожалуй, больше самого романа. Они как-то более гармоничны. Возможно, всё-таки более концентрированы и ярки, и поэтому оставили лучшее впечатление. Я бы рекомендовал их для первого знакомства с творчеством Славниковой, если браться за большой и тягучий роман боязно. Просто пара цитат, сначала маленькая из рассказа «Конец Монплезира»:

...ничего не вышло и с парой крутых господ отечественного производства, в которых было что-то неуловимо тюремное: оба напоминали булки хлеба с запеченными в них напильниками.

И большая из «Басилевса»:

 — Таких стрелять, чтоб не мучились, — с тяжелым вздохом сказал тот, в лайковом плаще, когда смущенный Эртель имел неосторожность упомянуть при нем Елизавету Николаевну.
...
 — Человек позволяет себе ничего не мочь, ничего не уметь, — холодно пояснил клиент в ответ на безмолвное удивление Эртеля. — Понятно, что она женщина. Но другие же делают усилия, заканчивают ну вот хоть бухгалтерские курсы. Нет, вы поймите меня правильно, я ей помогаю, куда я денусь, если вдова Сергея Александровича просит помочь. Но мне неприятно. Потому что эта вдовица — прирожденный паразит. Такие существа издают вибрации, чтобы подманивать доноров, вроде нас с вами. Знаете, как сладко их баловать, намного слаще, чем своих детей, например. А по мне, так нет ничего страшней, чем призывная песня паразита. С ними делаешь массу добра — и ни во что, в пустоту. И так от этого устаешь, что лучше бы камни таскал. Мой вам совет: не ходите вы к ней. Её там все обобрали — соседи, прислуга. Ей сейчас много надо. Поберегите себя.

И, напоследок, уже вне рецензии, вопрос.
Дома, в международном секторе бетонного аэропорта, знаменитого серьезной карточной игрой...
О чём речь?