Аудио, выпуск 3

Снова перекликающиеся, но про разное.

5. Артуро Перес-Реверте, «С Новым Годом!», 5:34, 1962 Kb
(перевод Владимира Кардаильского)
6. Роджер, «Алисе», 5:25, 1907 Kb
(отсюда)

Комментариев нет

Ну, берегитесь

Я дорвался до интернета с ноутом в руках. Больше того, в кафе, где я сел поесть, совершенно по-свински не коннектился wi-fi, так что все готовившиеся посты воспоследуют за час, а не за два с половиной. Мне надо много нагнать (не в смысле пурги, а в смысле по времени). Первый пост будет за субботу, 12-е, второй — за пятницу, 18-е, третий — за субботу, 19-е, а дальше — как пойдет, посмотрим.
Блиц-вечер спама от localghost’a, поехали.

Upd.: Когда я вошел в аську, я получил т р и н а д ц а т ь поздравлений с днём рождения. Всем ещё раз спасибо!

Комментариев нет

Никомуни

+33627798106

18 комментариев

Verbalife: Franglais

Monsieur est en retard ou monsieur est un ‘retard’?

8 комментариев

08.01.2008

Я немного отвлёкся, но едва ли заметил.
Вышел что-то из ритма, погрузившись в другой.
Задавались вопросы — ничего не ответил,
Снова сел на кровати и болтаю ногой.

8 комментариев

Вечер королей

А. Ч.
Мелодия играет, рука ложится в руку,
Восьмёрками по кругу рисуем штрих-пунктир.
Секунды замирают, предчувствуя разлуку,
«Плывёт» и пропадает нас окружавший мир.

Едва касаюсь чёлкой, но вслед за миром таю —
Танцующий под солнцем и в паре с солнцем лёд.
Я искренен и только наивно полагаю,
Что если будем рядом, то мир не пропадёт.

© 1-7 января 2008

Tags:

Комментариев нет

Из переписки про квартиру

Я: Washing mashine is something really pleasant but unexpected, but if there will be no frigde, it will cool my passion for the flat significantly (sorry for the calambour :)).

Ответ: Don’t worry, the fridge as well as the washing machine will stay. If not, we will find another flat ! By the way, I liked your calembour…

Приятно :)

9 комментариев

Аудио, выпуск 2.

Сегодня две статьи, которые немного перекликаются, хотя совсем о разном.

3. Артуро Перес-Реверте, «О женщинах и мужских доблестях», 4:55, 1732 Kb
(перевод Натальи Кирилловой)
4. Артуро Перес-Реверте, «Улучшатели Шекспира», 5:42, 2009 Kb
(перевод Владимира Кардаильского)

Цитата на башорге по теме.

Сноски: [Читать дальше…]

3 комментария

04.01.2008

Мне снова тесно в этих строчках,
Неловко, как в мужских сорочках,
И смысла больше не в стишочках,
А в многоточиях и точках.

2 комментария

Призрак бродит по Европе, ч. 6, новогодняя

Взглянул на предыдущие выпуски… всё меньше и меньше, и всё телеграфичнее и телеграфичнее. Ай-яй-яй.

Прервался я на последних выходных перед Новым Годом. В субботу я сидел «дома», а в воскресенье за мной зашли мои коллеги, Саша и Маша, и сказали, что мы идём в музей. Я тогда подскочил довольно рано, ещё десяти не было, так что на этот раз к их приходу я был уже почти готов выходить. В какой музей мы идём, я не спросил, чем изрядно их повеселил, и они решили мне вовсе не говорить. Сломались, правда, когда в метро стали выяснять, как бы поближе подъехать: «В общем, едем мы до станции Орсе, но в какой музей пойдём, не скажем». Чем ответно повеселили меня. [Читать дальше…]

12 комментариев

This song made my New Year

Она занимает второе место в общем рейтинге композиций, ведущемся на last.fm с марта. И, если бы учитывались просмотры на youtube, взяла бы первое место с запасом в разы. С кем-то я уже делился :)

Jacques Brel, «Amsterdam».

Английские титры есть в «related» видеоролике, но этот, на мой вкус, чуть лучше. Французский текст.

3 комментария

02.01.2008

Белым снегом запорошено,
Лютой стужей в лёд заковано,
Что получено — не прошено,
Что мечталось — зацинковано.

Комментариев нет

01.01.2008

Новогодний Париж окружил и накрыл,
Удивил, разбудил фейерверками с крыш,
Новогодний Париж закружил, завертел,
Ты забыл, что хотел, онемел и молчишь.

Комментариев нет

Мишель Уэльбек, «Расширение пространства борьбы», 18.12.2007 (6.5/10)

Большого впечатления на меня его первая популярная книга не произвела. «Платформа» мне запомнилась куда больше. Хотя я, в принципе, понимаю, как с этой книгой можно было прославиться — при условии, чтобы написать такое первым. У меня осталось ощущение серости, промозглости такой, чего, по-моему, и добивался Уэльбек. Вряд ли стану советовать, по-моему это может быть интересно разве что в академическом плане.

Комментариев нет

Марта Кетро, «Женщины и коты, мужчины и кошки», 8.12.2007 (7/10)

Наспех проглотил перед самым отъездом. К сожалению, чуть ли не в третий раз за последнее время, в моем экземпляре (или издании, не знаю) отсутствовала часть страниц. То, что удалось прочесть, прочёл с удовольствием и улыбкой, в общем-то, на что и рассчитывал. Книги авторства жж-тысячников в основном выполняют для меня роль разгрузочной литературы, и в этом качестве я Марту вполне могу советовать. В её конкретном случае можно ещё подхватить что-нибудь интересное или новое, хотя скорее — старое с нового угла зрения.

ЖЖ автора.

Комментариев нет

Призрак бродит по Европе, ч. 5, рождественская

Так вот, во вторник было католическое Рождество и у всей страны был выходной. Вообще, вся страна отдыхала уже давно. Некоторые магазины ради такого случая были, наоборот, открыты даже в воскресенье, но при этом в субботу положить деньги на банковский счет мне не удалось, не говоря уже о понедельнике. Так что ехали мы в центр с некоторой опаской: а вдруг есть негде будет? [Читать дальше…]

Один комментарий

30.12.2007

Ох, не пора ли мне сломать
Манеру пасмурно ходить кругами?
Мне б так не опоздать сказать
Слова, словам, в словах, словами.

Комментариев нет

29.12.2007

Двадцать девять — двенадцать — две тысячи семь,
Новогодние гонки в разгаре.
Навожу в малодушьи я тень на плетень
И торгуюсь как поп на базаре.

Комментариев нет

Ну-ка я попробую

В рамках проектов «Хватит валять дурака» и «Чем я хуже?». В качестве новогоднего подарка всем желающим. С перспективой удаленного участия в «Чтениях-2008». Пилотный выпуск. Прошу любить и жаловать.

1. Артуро Перес-Реверте, «Любители дармовщины», 5:14, 1844 Kb
(перевод Натальи Кирилловой)
2. Артуро Перес-Реверте, «Пингвины и парафин», 5:50, 2052 Kb
(перевод Владимира Кардаильского)

Замечания и предложения приветствуются. Первый, блин, сами понимаете.
Слишком громко? Слишком тихо? Качество низкое? Файлы большие? Склейки слышно? (Мне иногда слышно, но я-то знаю, где.)

Сноски: [Читать дальше…]

6 комментариев

28.12.2007

Так, вроде, просто — плюнуть и махнуть рукой,
Сказать: «Устал, нет сил», — и спрятаться в рутину,
За стенами «не выйдет» отыскать покой…
Вот только как покойник я тогда и сгину.

Комментариев нет