Archive for 2006:

Ромен Гари, «Обещание на рассвете», март 2006 (9/10

ИЛ, Москва, 1999, перевод Е. Погожевой, 368 стр.
Общая оценка: 9/10

Замечательная книжка. Скорее развлекательная — литература для отдыха, — но ни в коем случае не бестолковая. Укоряющая и высмеивающая определенную модель воспитания, построения отношений мать-сын, но вовсе не страшная, какими бывают «Похороните меня за плинтусом» или «Сердцедер». И при всей иронии в отношении собственной матери (роман автобиографический), а порой и прямых упреков в ее сторону, пронизанная любовью к ней
Роман и рассмешит, и утешит, и примирит. («Роман» можно читать как «роман», а можно как имя автора — он русского происхождения, но с самого детства мама стремилась довезти его до Франции, в чем в итоге преуспела.) Читая, я много раз натыкался на прямой или почти прямой упрек матери героя, но ни разу не ощутил раздражения или злобы в ее отношении, пожалуй, книга немного учит терпимости и пониманию… [Read the rest of this entry…]

Один комментарий

Ф.М. Достоевский, «Подросток», февраль 2006 (7/10)

ГИХЛ, Москва, 1957, 620 стр.

Осилил я книжку со второго раза, с интервалом где-то в три месяца. На первый раз сказал, что у них там что-то всё плохо, а у меня — всё хорошо, не получается. Сейчас не скажу, что всё плохо. Да, насыпано разнообразных проблем и конфликтов, но слишком многое мне показалось надуманным, фантастичным. Ради того, чтобы показать изъяны современного общества, Ф.М. пожертвовал натуральностью персонажей и ситуации, вывел чересчур контрастную, что ли, картинку. У меня не раз на протяжении повествования складывалось впечатление, что «так не бывает». Не то что бы я был способен судить, как бывало тогда, но с тремя книгами, прочтёнными в прошлом году, такого не было. Хотя сказать, почему такого не было, скажем, с «Идиотом», я затрудняюсь. [Read the rest of this entry…]

Комментариев нет

* * *

Было бы спрятаться здорово в грот за потоком воды…
С дельфином померяться норовом в свете закатной звезды.
Домик в березовой рощице славно бы выстроить свой.
Но мне всего-навсего хочется заснуть рядом с тобой.

Комментариев нет

Старые новые слова №2

Мреть
1. Колебаться, струиться, образуя марево (о воздухе).
2. Виднеться в мареве, неясно выделяясь.
3. Просвечивать сквозь что-л., мерцая.

Планида
1. То же, что планета.
2. Удел, судьба. — меня интересовало уточнение именно этого значения

Камея
1. Драгоценный или полудрагоценный резной камень с выпуклым изображением.
2. Брошь, кольцо с таким камнем.

Для комплекта — новое старое слово:
Зане, союз
Синонимы: ибо, для того, потому что, так как (Даль)
Почил безмятежно, зане совершил в пределе земном все земное.

Комментариев нет

Зарубки: Даже пуговицы.

Есть у моей бабушки, да и у всей моей семьи, старый друг, Андрей Иосифович Румер. Недавно вот бодренько отпраздновал 95-летие. Когда-то у него была жена, Лиза, достаточно давно уже её нет. Я её только ребёнком помню, а Андрей Осич уже тоже «давно» познакомился с другой бодренькой старушкой и живёт с ней. Сам Андрей Осич большой любитель кроссвордов, а Лиза собирала пуговицы. Полагаю, была у нее большая и яркая коллекция, которую она любила перебирать и рассматривать. И уже, видимо, совсем под закат жизни, когда и здоровья оставалось у неё совсем мало, говорила она с бабушкой моей по телефону (а может, бабушка к ним ездила, а может и не бабушка в этот раз была вовсе), и среди прочего сказала, мол, «ничего меня больше не радует, даже пуговицы». Мне показалось это забавно, несколько нелепо, и очень запомнилось. Я даже порой вставлял эту фразу к удивлению собеседника. Потом почти забыл.

Но вот сегодня меня что-то ничего не радует. Даже пуговицы.

Комментариев нет

Старые новые слова №1

Много постов на самом деле накопилось… Вот такая идея, параллельная проекту «непонимание» журнала livelit. Регулярно появляются слова, которые я часто слышу или вижу в книгах, но значения точного не знаю (примерно как при чтении иностранного текста получается). Вот я наконец собрался некоторые посмотреть. А чтобы опять не забыть, буду постить.

Паллиатив
— 1. Лекарство, средство, временно облегчающее, но не излечивающее болезнь.
— 2. перен. Мера, временно или частично обеспечивающая выход из затруднительного положения; полумера.
Панегирик
— 1. Ораторская речь хвалебного содержания; похвальное слово в честь кого-л. (в Древней Греции и Древнем Риме).
— 2. перен. Восторженно-хвалебный отзыв о ком-л., чем-л., восторженная — и часто неумеренная — похвала.
Шиньон
— Накладные волосы, используемые для создания женской прически.

Вообще-то на месте шиньона сначала было что-то другое, но я таки забыл :(

Комментариев нет

Зарубки: Танцы под Scorpions

Прослушанный в прошедшую субботу в ресторане «Старая Европа» диск баллад Scorpions (кстати, не совсем стандартный) у многих вызвал ностальгию по школьным «огонькам» и медленным танцам. По крайней мере для ’43 в девяностых годах Скорпы были стандартным музыкальным сопровождением. Я-то и ныне иногда включаю себе все имеющиеся альбомы в рандоме, а недавно даже скачал из локалки относительно новый, 2004 года альбом, и в целом им доволен. Так что сами по себе баллады школьных огоньков меня позабавили не слишком. Более интенсивное «ностальгическое» воспоминание — это попытки опознать песню как можно скорее, желательно, по первым аккордам. Где-то полдюжины опознаются сразу, слишком ярко выражены, а вот остальные могут создать небольшую интригу…
…Танцевали мы с Катей Мен, потом долгое время Ивановой, а теперь, кажется, еще и взявшей фамилию мужа — убейте, не помню. Думаю, было это в восьмом, в крайнем случае, в девятом классе. И упорно пытались на пару вспомнить, как же, черт возьми, называется песня, которая играет. Уже было всё с ней понятно, кроме названия — это почти мучительно — и мы его хором вспомнили за секунды до того, как оно было произнесено в начале припева — Always somewhere.
Позавчера я так же долго, почти до самого припева, но скорее с удовольствием, вспоминал Under the same sun :)

Комментариев нет

* * *

На самом переломе октября,
Под утро, в комнаты балконной стенах,
В решеткой рваном свете фонаря
Случилось чудо, из обыкновенных.

Нагромождая горы лишних слов,
Пересыпая снегом опасений,
Пытались двое выцепить из снов
Мозаику древнейших объяснений…

«…попробуем.» — лавина вдруг сошла,
И неохватна радости безбрежность,
Стократно переплетены тела,
И нужность превратилась в нежность.

01.12.2005

Комментарий спустя год с лишним: «Чёрт, отвратительно» :)

Комментариев нет