Verbalife: одно слово —

липосанкции

Комментариев нет

Внимание, вопрос

Для любителей «Кто точнее?»:
Оцените расстояние от Бодайбо до Байдабо.
Справочными материалами пользоваться скучно :Р

2 комментария

Three weeks before / three weeks after

Three weeks before Three weeks after

Комментариев нет

Вопрос на засыпку

День какого святого отмечают католики 25 декабря?

4 комментария

Сюда тоже положу

а то не доверяю FB на предмет поиска старых постов %)

Tags:

Комментариев нет

Запоздалая картинка

Я, как всегда, тормоз, долго искал хороший исходник и прочее, так что эта эмоция была актуальна месяц-полтора назад, но всё же.
[Читать дальше...]

Tags:

Комментариев нет

На всякий случай (с кружочком над «й»)

Меня сегодня днем почему-то так поразила одна формулировка, что я решил на всякий случай уточнить, и весь вечер ждал возможности это сделать.

Может быть, и среди моих читателей есть те, кто «не может поверить», что я «всерьез собрался за него голосовать»? И я сейчас даже не о тех, кто не одобряет или сделал другой выбор.

Я не хочу тут приводить разнообразные логические доводы, которые разнообразные люди (иногда куда умнее или, что еще важнее, мудрее меня) за последнее время приводили. Но одну мотивационную, эмоциональную причину опишу с упреждением.

У меня в резюме в полушутку написана характеристика «патологически честен». Поясняю я это так, что иногда было бы удобнее быть менее честным, но у меня не получается. Контактировать с людьми, которые идут на осознанную халтуру, осознанный подлог, которые поступают дурно, хорошо это осознавая, — если говорить общо, с жуликами — мне органически тяжело. Тем не менее в ближайшее воскресенье я проведу целый день в ситуации постоянного возможного контакта с ними. Очень надеюсь, что хотя бы не в постоянном обществе. А еще прошедшие недели две были мне в трудно определяемой степени отравлены ожиданием этого воскресенья. Я знаю, кто в этом виноват — или точнее, я знаю, кто из кандидатов в этом, прямо или косвенно, виноват больше всего. И я знаю, кто из них по меньшей мере декларирует намерение это исправить.

(Если что, я имею в виду, не то, где и как я проведу воскресенье, а то, в каких эмоциональных условиях.)

Комментариев нет

Verbalife: межъяз

Каков pot, таков и приход.

Комментариев нет

 — Кризис трех лет? Нет, не слышал

Цитата для привлечения внимания :D

Собираемся с парнем жить вместе. Обговориваем на берегу возможные бытовые проблемы.
я:...значит я буду готовить и убирать. А ты что будешь делать?
он: я буду есть мясо.
я. а из полезного?
он: а из полезного — овощи.

Комментариев нет

Гениальная опечатка на Снобе

По неутонченным данным

Один комментарий

Verbalife на пару с женой

При обнаружении забытых вещей, не трогая их, позвоните родителям.
(ниже последовательные варианты)
[Читать дальше...]

Комментариев нет

Помощь зала (done!)

Это, на самом деле, легкого отчаяния псто.

Смотрите, есть такая вот последовательность.
Начальное x0 чему-то там равно, не так важно.
Каждый следующий xi+1 равен 6 * xi ± 5n * С.
Плюс или минус — определяется некоторым хитрым непериодическим законом. Степень пятерки тоже растет в связи с этим же законом (на каждом минусе на 1). Но самое печальное — это коэффициент C. Это биномиальный коэффициент, ну или, если угодно, количество сочетаний. Если представить себе треугольник Паскаля, то для каждого следующего элемента мы «спускаемся» на строку ниже — либо «налево» (при минусе), либо «направо» (при плюсе). То есть из Cnk переходим к Cn+1k или Cn+1k+1.

Задача в том, чтобы сложить большое количество элементов этой последовательности. Очевидно, уже на нескольких десятках эти числа довольно велики, поэтому нас устраивает вычисление по модулю некоторого большого простого числа. И если с основной частью каждого xi никаких вопросов, то с вычислением коэффициентов C случается некоторая беда. Заново считать Cnk на каждом шаге запредельно долго. Переходить от предыдущего коэффициента можно довольно простым вычислением (умножить на кое-что и поделить на кое-что). Но это не работает из-за того, что мы считаем по модулю.
То есть математически всё несложно и посчиталось бы, если бы компьютер с легкостью ворочал миллионными факториалами. Но увы. И я в тупике.

В общем, я полагаю, что к задаче на деле должен быть другой подход — вероятно, даже вообще не требующий непосредственного суммирования такой последовательности. Но вдруг я здесь чего-то упускаю?

Upd.: Решено! Всем спасибо за участие, а  — отдельно за напоминание, что по модулю таки можно делить (а также о том, как это делать).

Комментариев нет

Пиривот

Как пишет , в обиход входит слово «котон» в двух значениях: как калька с cotton и «котоны» как искажение или вариация обращения «котаны». Первое на английский переводить не надо, оно и так там, а я вот вчера внезапно углядел, что делать со вторым: переводиться это должно как cotton buds.

Комментариев нет

Умберто Эко, «Пражское кладбище»

Вот честно, в целом хочется поругать.
Потому что это забавно (или, скорее, занятно), изобретательно, тщательно вписано в контекст, но, по-моему, затянуто и даже как-то... глупо? Ну, в смысле: кажется, что не стоило усилий ни моих, ни, собственно, Эко. Подозреваю, что он считает иначе :) Но что до меня — мимо.

Комментариев нет

Сэмюэль Беккет, пьесы, «Изгнанник» и другие рассказы

С Беккетом дела пошли ещё хуже, чем с Ионеско из предыдущей записи. Пьесы, кажется, ещё страннее (самых известных произведений тут нет), из рассказов запомнился только «Данте и лангуст», он смешной. При этом, конечно, они (Ионеско и Беккет) не зря оказались рядом в стопке книжек, и Беккет тоже впечатляет и озадачивает. Не знаю, правда, что бы я сказал про книгу, если бы она мне попалась без обложки (в смысле, если бы я не знал, кто автор). Поднял бы брови и отложил, полагаю.

Комментариев нет

Эжен Ионеско, «Лысая певица» и другие пьесы

Когда мама очередной раз перетряхивала книжные шкафы, я из обреченной стопки схватил три маленькие книжки из «Библиотеки журнала «Иностранная литература»». Эту (и еще одну) — зацепившись за имя автора.

С творчеством Ионеско я до того знаком не был, и, собственно, «Носорога» — единственную известную мне по названию пьесу — не читал и не смотрел (и в этой книжке его нет). И шли они, прямо скажем, довольно тяжко, приходилось продираться. Хотя не сказать, чтобы эти усилия были зазря: своеобычный и неглупый юмор, вообще свежий взгляд — как и следовало ожидать от «неистового лидера авангарда». В итоге три пьесы из четырех (кроме заглавной, еще «Стулья» и «Бескорыстный убийца») скорее понравились, а «Стулья» я бы даже, может, и посмотрел на сцене.

Комментариев нет

И долго еще эта фигня по средам будет продолжаться?*

Nah. This is the last one so far.

Но если кто-нибудь полагает, что я могу им профессионально пригодиться, расскажите при случае.

* Это из анекдота.

Комментариев нет

Philip Roth, Nemesis

Хорошая, очень плотная, как мне сейчас кажется, история, неизбежно напоминающая «Чуму», но вместившая больше обычной жизни и вообще человеческого. Опять же, как сейчас кажется, — потому что «Чуму» я помню уже плохо. Ну и конфликт основной — внутренний, и противостояние основное — самого с собой. И, между прочим, так и не могу однозначно ни принять решение героя, ни отвергнуть, а могу только радоваться, что мне не приходится стоять перед таким выбором. А еще я долго не мог согласиться с названием, потому что «возмездие» и «кару» притянуть можно, но мне кажется, что это чересчур. И вот теперь выяснил, что первым значением идет просто «заклятый враг, непримиримый противник».
В целом — «вкусно, но не любимое».

Комментариев нет

Verbalife: Lux

Помимо совершенно очевидных шкафов-плацкарт должны быть еще, конечно, шкафы-СВ. Для котов, вероятно. А за ними и шкафы-люкс, с которыми смешно, потому что это, получается, снова плацкарта, ведь lux — это изначально хорошо освещенные номера, так?

Upd.: правда, это могут быть просто шкафы с искусственным освещением, такие вполне бывают.

Комментариев нет

Саша Соколов, «Школа для дураков»

Несомненно, «да»! Только выбрать место и время поспокойнее, когда можно погрузиться в нее как в теплую ванну, и читать. А больше ничего и не скажу, чтобы не портить удовольствия. Кстати, всем этим дифирамбам не мешает, что я ничего не знал заранее и ожидал вообще другого.

Комментариев нет